Prof. Dr. Erkan TÜRKMEN'in Başlıca Kitap ve Makaleleri (List of Prof. Dr. Erkan Türkmen's Publications):
Kitaplar(Books):
1- The Essence of Rumi’s Masnevi, Ministry of Culture, The
Republic of Turkey; 2002 Ankara (İngilizce olarak Mevlana’nın
Hayatı ve Eserleri; Mevlana Mesnevisi Üzerinde Urduca Farsça,
İngilizce ve Türkçe olarak yazılmış şerhlerin karşılaştırılması)
Pakistan’da da basılmış olan bu eserin 9 baskısı yapılmıştır.
2- Rumi, As A True Lover of God, Baltac Tourism, İstanbul.
(Mevlana ile ilgili İngilizce olarak yayımlanan makalelerden
oluşan bir yapıt).
3- Emir Hüsrev-i Dihlevi’nin Hayatı, Eserleri, ve Edebî Şahsiyeti,
Atatürk Kültür Merkezi Yayını Sayı.25 Ank.1989.
(Hindistan’da 13.asırda yaşayan Türk asıllı Farsça şairi
hakkında. Türk ve İran Edebiyatı üzerinde etkisi büyüktü)
4- Teachings of Shams-i Tabrezi, Anadolu Manşet Gazetesi
Kültür Yayınları, 2004 Konya.
5- Şems-i Tebrzi’nin Öğretileri, Anadolu Manşet Gazetesi Kültür
Yayınları No. 11 Konya, 2005.
(Farsça olarak yazılmış Şems’in Makalelerinin yorumsal
çevirisi)
6- A Bouquet of Rumi’s Versified Poems, Friends of Museum
Association, North Cyprus 2002.
(Mevlana’nın Mesnevisinden alınma en güzide dizeler)
7- Bessinnung Sufi Dichter Rumis Schönester Verse, Altunarı
Ofset, Konya 2004.
(Yukarıdaki eserin Almancası).
8- Mevlana’dan Deyişler (şiirsel çeviri), Müze Dostlar Derneği,
KKTC 2002.
(Kıbrıs Müze Dostlar Derneğine Vakfedilmiştir)
9- Karikatürlerle Çanakkale Savaşı, Çağ Üniversitesi, 1999.
(Türkçe ve İngilizce olarak ).
10- Rumi and Christ, Damla Matbaacılık, Konya 1992.
(Pocket Book=Cep Kitabı)
11- Hindistan’da Türk varlığı ile ilgili roman ve hikâyeler
( Tercüme ve uyarlama. Bu çalışma devam etmektedir).
Kurs Kitapları(Course Books):
1- Urduca Elkitabı, Esra Yayınları, Konya 1992.
(Urduca ile ilgili dilbilgisi, Türkiye’de ilk kez)
Urdu Grammar for Turks.
2- Urdu Edebiyatında Şiir Evreleri, Fen Ed.Fak. Doğu Dilleri
Bölümü, 1992.
(Urdu edebiyatı tarihi; Türkiye’de ilk kez).
Stages of Urdu Literature in Turkish.
3- Survey of English Literature, for ELT and ELL Students,
NEU, Faculty of Arts and Sciences, Cyprus 2004.
(Kısa İngiliz Edebiyatı Tarihi)
4- Phonetics for the Turks and the Turkic People, NEU,
Faculty of Arts and Sciences, Cyprus 2005.
(Türkler için İngilizce telaffuzu elkitabı)
Makaleler(Articles):
1- Muhammed İkbal Gözüyle Türkiye ve Atatürk, ATA, Selçuk
Üniversitesi, Yayınları Konya.
(Turkey and Ataturk according to M.Iqbal)
2- Urdu Edebiyatında Atatürk, Türk Dili, Kasım, 1985.
(Concept of Ataturk in Urdu Literature).
3- Hindistan Kütüphanelerindeki Bazı Türkçe Yazma Eserler,
Türk Kültürü Araştırmaları, Ank. 1985.
(Some Turkish MSS available at Indian Liberaries).
4- Maulana Ahmed Husain Kanpuri and Indian Commentaries on
Rumi’s Masnevi, Islam and the Modern Age, February 2005,
Zakir Husain Institute of Islamic Studies, Jamia Millia Islamia,
New Delhi, India. (Hindistan’da bulunan Mesnevi Şerhlerinin
Tanıtılmsı).
5- Ahmet Yesevi, Mevlana ve Yunus Emre’de Kâmil İnsan ve
Allah Sevgisi, Konya’dan Dünya’ya Mevlana ve Mevlevilik,
Karatay Belediyesi, Konya 2002.
(Concept of Perfect Man in the Works of Ahmet Yasawi, Rumi,
and Yunus Emre).
6- Khusrau’s MS at İstanbul, Islam and The Modern Age, August
1982 (Süleymaniye Kütüphanesi İstanbul, Hkm. No.661’de
kayıtlı Husrev’in şiir antalojisinin tanıtılması).
7- İki Kardeş (Çanakkale savaşı ile ilgili Avustralya İngiliz Ed.),
Yedi İklim (dergisi), İstanbul, 1996.
(Two Brothers, from the Ausrtalian Literature).
8- Anzak Şiirinde Çanakkale, Türk Yurdu, Nisan 1996.
(Gallibolian Wars in the Anzak Poetry)
9- Urduca’da Türkçe Kelimeler, Türk Dili, Mart 1985 (Öz
Türkçe olan kelimeler ve etimolojileriyle).
(Pure Turkish Words in Urdu)
10- Arapça’nın Libya Lehçesinde Türkçe Kelimeler, Erdem,
Ankara, Aralık 1988.
(Turkish Words in the Libian Dialect of Arabic)
11- Şekve ve Cevab-ı Şekve, M.İkbal, Milli Eğitim Dergisi,
Agustos 1990.
(Turkish Translation of Iqbal’s Shakwa and Jawab)
12- Seccad Haydar Yıldırım’ın Tercümeleri Üzerinde (Urduca,
İngilizce ve Türkçe olarak), Erdem Dergisi, c.1, 1985.
-Aynı Makalenin Geniş Şekli, Khuda Bakhsh Lib. Patna
India (Hindistan) ve Mah-e Nau, Haziran 1988 Karaçi.
(On Sejjad Haydar’s Translation from Turkish to Urdu)
13- On The First Eighteen Verses of Rumi’s Masnevi, Islam and
The Modern Age, Noember 1983.
(Mevlana’nın On Sekiz Beyti Üzerinde)
14- Türkçe ile Urduca Arasında İlişkiler, Türk Dili, Ocak 1985.
(Relation between Turkish and Urdu)
15- The Turkish Elements in Urdu, Osmanlı Araştırmalar, İstanbul
1985.(Urduca’da Türkçe Kelimeler).
16- Asadullah Han Galib’in Hayatı ve Eserleri, Türk Dili, Nisan
1986.
(Life and Works of Sadulah Khan Ghalib, Turkish Urdu Poet)
17- M.İqbal and M.Akif’s Concept of Freedom, Iqbal Review,
Iqbal Academy, Lahore.
18- Muhammed İkbal ve M.Akif’te Hürriyer Fikri, Mehmet Akif
Ersoy Armağanı, Selçuk Üniversitesi Dergisi, 1986.
19- Urdu Men Turki Elfaz (Urduca), Journal of Khuda Bakhsh
Library, No. 50 Patna, India.
(Urduca’da Türkçe Kelimeler; Urduca makale)
20- Emir Husrev-i Dihlevi’nin Urduca’nın Doğuşundaki Rolü,
S.Ü. Fen Ed. Dergisi, Konya.
(Role of Khusrow in the Birth of Urdu)
21- Hidustan Men Turkon Ka Varsa, Camiye Milliye İslamiye,
Dergisi (Urduca), No. 4 ,1984.
(Hindistan’da Türklerin Veraseti)
22- Coscienza, Rumi: Un Sincero Innamorato Di Dio,
December, 1990.
(Mevlana ile ilgili Latince makale)
23- Turki men Mutaala-yı Ikbal (Urduca: Türkiye’de İkbal ile
ilgili çalışmalar), Iqbal Review ,Iqbal Academy, Lahore
Pakistan, 1988.
24- The Past and the Present of Mevlana Rumi’s Mouseleum,
Islamic Culture, April and July, 1988.
(Mevlana müzesinin dünü ve bugünü)
25- Hindistan Ke Kutuphanu Men Turki Mkhtutat, Khuda
Bakhsh Liberary Journal, Patna, India 1990.
(Hindistan Kütüphanelerde Türkçe Elyazmalar)
26- Divan-i Hafız-i Khuwrezmi, Khuda Bakhash Lib. Journal,
1990.
(Hafız-i Türki’nin Hindistan’daki tek elyazmanın tanıtılması)
27- M.İkbal’ın Gözüyle Türkiye ve Atatürk, Ata (Dergisi), S.Ü.
Yayınları, 1992.
28- Last Letter of A Turkish Martyr Killed in the Gallipolian
War (Bir Çanakkale Şehidinin Son Mektubu, yorum ve
Tercüme), The Journal of the Gallipolian Assocciation,
No. 76, Winter 1994, London.
29- To The Martyrs of Chanakkale (Çanakkale Şehitlerine), M.
Akif Ersoy, Tanıtın ve Tercüme, The Gallipolian, London,
No. 79, 1994.
30- Mevlana’nın “Gene Gel, Gene Gel” ruba’isi üzerine eliştiri,
Tarih ve Medeniyet, Temmuz 1995.
31- Chritopher Marlow’e Göre Timur (Eleştirel Bakış); Erdem
(Dergisi) No. 43. 2005, Ankara.
32- Lafz-i Urdu ka Matlab avr Tarihi Pasmanzar (‘Urdu’
Kelimesinin Analamı ve Tarihî Bakış), Akhbar-i Urdu
Lahore, Pakistan.
33- Yunus Emre(Turki ke Pehle Sofi Şair), Khuda Bakhsh
Liberary Journal, No. 46, Patna, India (Hindistan).
34- Urdu avr Turki (Urduca ve Türkçe arasındaki ilişkiler),
Jamiya Milya, Eylül 1982, New Delhi, India.
35- The Mevlevi House of Nicosia (Lefkoşa Mevlevihanesi),
North Tourism, North Cyprus Şubat 2002 (February 200
No. 36.)